November 2nd, 2010

рут с яблоком

Полная иллюминация. Джонатан Сафран Фоер/Лив Шрайбер. 2002/2005

 
 

            "



Юные двойняшки Ф первыми углядели останки повозкикрушения, всплывшие на поверхность: извивающиеся змейки белых ниток, бархатную перчатку с растопыренными пальцами, пустые катушки, зашмуценное пенсне, ягоды малины и ежевики, фекалии, рюши, осколки вдребезги разбитого пульверизатора, обрывок резолюции, истекающий алой кровью чернил: Я обязуюсь... Обязуюсь."  -  эту цитату из романа можно смело привести в качестве краткой, ёмкой метафоры самого этого произведения.  "...это не просто мальчик читает девочке вслух там, на чердаке, а все, кто когда-либо жил на земле читают ей" .  В этом романе есть практически всё. Практически всё, что  произрастает из очень простых, земных, обыденных и необходимых вещей. 

            Любой нормальный, среднестатический человек к двадцати пяти годам в той или иной степени переживает  страх смерти и боязнь забвения - экзистенциальный ужас . А если этот молодой человек склонен к рефлексии? А если он к тому же "мальчик из хорошей еврейской семьи"? А если помимо прочего ему в восьмилетнем возрасте пришлось пережить страшный  несчастный случай ? Что ж, тогда результатом борьбы с экзистенциальным чудовищем может  стать блестящий роман, лёгкий для  восприятия, и очень грустный по содержанию.  Но "что хуже самой печали - это когда ты не можешь скрыть её от других". Печаль Фоера скрыта, однако читателю вряд ли уйти от собственной. 

         В возрасте двадцати  лет Джонатан Сафран Фоер, студент философского факультета Принстона, отправляется в четырёхдневную поездку по Украине, чтобы найти места, откуда убежал его дед, спасая свою жизнь,  но где сгинули все остальные родственники. Стоит ли говорить, что поездка была практически бесполезна в плане реальных фактов и свидетельств? Но механизм уже запущен. Творческая мысль работает. Душа перемалывает. И  Фоер пишет роман "Полная иллюминация"/Everything is illuminated (2002), в котором воссоздаёт поселение Трахимброд, населяет его поколениями родных и не очень ему людей.  Позволяет этим людям заново прожить свои жизни. Высказать мысли. Испытать ярчайшие эмоции. Увидеть необыкновенные сны. И даже исчезают эти люди на этот раз  не совсем бесследно -  писатель создаёт им персонального, правда одного на всех, ангела-- женщину, которая в романе трепетно хранит фотографии, шпульки, ремни, прах, кольца, зубные коронки и прочие доказательства жизни. "Я обязуюсь...Обязуюсь".

       Полифония, разноплановость, многосюжетность и почти что всежанровость -  всё это  про  дебютный роман  молодого писателя Джонатана Сафрана Фоера.  Роман шокирует и сбивает с ног.  Смешит до слёз и пугает до немоты. Ввергает в панику количеством героев и их странными именами.  А ещё неизменно наводит на мысль о Маркесе. Очень трудно не вспоминать Макондо, читая про Трахимброд. Да и эти вездесущие бабочки...
        

          Роман Фоера вопреки  большому  количеству героев, обилию их прямой  речи, является по сути его собственной, и больше ничьей, дуэлью со смертью и забвением: " К Праху: из Человека вышел и  в Человека возвратишься". И в этой дуэли побеждает молодость, мальчишеская бесшабашность и наглость, которые диктуют свои правила игры, жизни и написания романов.
 Пересказать роман невозможно, немыслимо ещё и потому, что этот роман - интимнейшая игра автора с  Языком. Но сквозная линия романа повествует о том, как молодой американский писатель Джонатан Сафран Фоер едет в Одессу в поисках женщины, которая помогла его деду бежать от нацистов во время войны. Агентство "Туры наследия", обхаживающее именно такого рода туристов, согласно договору обязуется представить водителя, гида и переводчика. В качестве водителя нанят отец хозяина фирмы - дед, который утвержадет, что слеп. Переводчиком к писателю   приставлен  молодой человек Александр Перчов (сын хозяина агентства).  Их безумная псина Сэмми Дэвис Наимладшая видимо выступает в качестве гида (ну, согласно договору). Исключительно "профессиональная" и малобюджетная группа сопровождения.  Об этом увлекательном путешествии и рассказывает Алекс Перчов, тот самый переводчик. 





       




       И именно эту  историю Лив Шрайбер перенёс на экран - трое в автомобиле не считая собаки  в путешествии по  Украинскому захолустью (  "Полная иллюминация"/Everything is illuminated,2005).  Получилось очень трогательное и забавное  роуд-муви, которое является ,бледным отпечатком романа. Живописная парочка -  Элайджа Вуд и Евгений Гудзь (  "Gogol Bordello") исполнили главные роли.   Герой Элайджи Вуда пребывает в полуобмороке практически на протяжении всего фильма, и понять его нетрудно.  Его и без того немаленькие глаза увеличены очками для пущей выразительности. Конечно, сценарий фильма и роман - это не совсем одно и то же, точнее - совсем не одно и то же.  Вся история завершается чуть-чуть иначе (на мой вкус - в книге всё тоньше),   но это скорее всего          продиктовано законами жанра -   взаимопроникновение судеб молодых людей не осталось за кадром, а  явилось в фильме той самой иллюминацией.  

        Мне кажется. что не стоит называть фильм экранизацией романа, это скорее всего "по мотивам произведения". Судя по всему, Сафран Фоер писал сценарий не с целью скрупулёзно перенести своё детище на экран, а просто позволил существовать этой истори ещё и в таком обличье.  Камео самого Фоера в фильме весьма красноречиво  - эпизод в самом начале: за спиной у  главного героя  по кладбищу проходит уборщик с  машинкой, выдувающей воздух - расчищает дорожки.  Иронично, мудро и по-мальчишески.
        Есть у меня также подозрение, что Фоер не заморачивался по поводу фильма ещё и потому, что   просто знает -  его книги  не раз вдохновят режиссёров на инсценировки и экранизации.  



 читать роман "Полная иллюминация"  онлайн
смотреть трейлер фильма "Полная иллюминация"